SSブログ

にほんごパトロール オカマってなぁに [にほんご]

日本語パトロール オカマってなぁに

         
オカマは、どういう意味ですか?」 
 タイの留学生と雑談している時、いきなり聞かれた。タイから来たS君は初級から中級になったばかりだが、日本に来て段々と日本語に耳が慣れてくると、いろいろな言葉が気になってくるらしい。それにアルバイトを始めると、アルバイト先でも職場の日本人からいろいろなことを聞いてくる。
「そんな単語どこで知ったの?」
「ぼくがタイ人だというと、タイのオカマは有名ですね、といわれます。タイのオカマはきれいですね、もよくいわれます。オカマ、日本人は好きですか?」

 なんと答えていいか返答に窮する。まず、オカマの説明を試みるがやっと初級から抜け出したばかりの彼には難しい言葉は使えないから
「男の人を好きな男の人とか、女性の洋服を着るのが好きな男の人」
とかいったがピンと来ない。最後に禁じ手の英語を使ってゲイとかホモセクシャルのことだというと、すんなり納得。
すると「日本の人にオカマは失礼ですか(日本のゲイの人にオカマと言うと失礼になるか)?」
と聞いてきた。そりゃ、面と向かって言われたら怒ると思うから、
「その言葉は使わない方がいいよ」というと
「じゃ、なんて言いますか?」

 また返答に困っていると、その場にいた台湾から来た女性のPさんが
ニューハーフじゃないですか?」
Pさんもやっと初級を抜け出してこの秋から中級の仲間入りしたのだが、日本のテレビが好きでいつもみているから「どんだけー」とか、いろんな新しい言葉を知っている。
「うーん、確かにタイのゲイはニューハーフって言えるんだけど、ゲイのひと全部をニューハーフって言うわけじゃないんだ」
Pさんは得意げに「そうですね、ピーコはニューハーフじゃないですね。あれはオカマですよね」
S君「え、そうなんですか? 何が違いますか?」
「えーと、ニューハーフというのは男性だけど女性に見える人。オカマというのは男の人が好きな男の人で…」

 段々とこっちの頭が痺れてきた。普段そんなことをしっかり定義したり、深く考えたりしないで使っているし、どんな時にこんな表現や言葉を使ってはいけない、という日本人としての暗黙の意識があるから、面と向かって、あっけらかんと聞かれるとどうにも応えずらい。
そこに、たたみ込むようにS君が「ハーフって"あいのこ"ですね。 なんでニューですか?」
ときた。その間にPさんは素早く、電子辞書の広辞苑で"あいのこ"を引いて
「ああ、混血児ですね。新しい混血児という意味?」という。
ああ、もう収拾がつかない。
このあと、一息入れて大体の意味と辞書には出ているけれども、今は、例えば「あいのこ」等の
日本語は余り使われず「ハーフ」と言うことなどを説明したが、彼らのお陰で言葉というものが単に意味だけで構成されているものではないことを再認識させられた。と同時に僕たちの本当に言いたいことが、実はもう日本語では言えなくなっていることにも気付かされた。

 ハーフだって、ゲイだって同じ肌触りでおおっぴらに使える日本語は、現在のぼくらの語彙の中にはない。オカマはもちろん同性愛者、それに混血児やあいのこ等という日本語はぼく等にとっては、いわゆる手垢のついた言葉になってしまって使えない語彙になっている。手垢とはもちろん主に無神経かつ差別的に使われてきたということだが。そこらへんの感覚や事情は外国人の彼らにはわかりにくいから辞書に載っていれば使ってしまう。

 考えてみれば、ぼく達日本人はそれらの手垢のついた日本語を、なんとか他の日本語や新しい日本語の語彙で表現する努力をしないで、安直に外来語で置き換えてきたのかも知れない。そのほうがオブラートに包まれて薄められてゆくからだろう。もっとすごいのはニューハーフのように、どこの国にもない言葉さえ作り出してしまうことだ。しかし、それはある意味では天ぷらの衣を変えただけで中の具は何も変わっていないのかもしれない。ぼくらの周りにはそんな言葉があふれている。S君の言葉はそんな変化してゆく日本語の現状に気づかせてくれた。

                                         
 写真のグループはタイのニューハーフのアイドル・グループ「Vinus Flytrap」(ヴィーナス・蠅とり草)です。世界はめまぐるしく変化しています。言葉もぼくらの意識もそのスピードについて行けるのでしょうか。中級以上の日本語を学ぶ外国人学習者にカタカナ語をどこまで、どういう風に教えてゆくかも大きな問題です。 


nice!(11)  コメント(5) 

nice! 11

コメント 5

としぽ

おはようございます。通常使っている言葉でも外国の方に説明するのは
大変ですね。いざ言葉の意味を考えると良く知らない事が多いですね。
日々勉強ですね。
by としぽ (2007-12-20 08:46) 

くみみん

こんにちは。
確かにまじめに説明しようとしたら説明できない言葉っていっぱいありますね。しかも、日本語ってそうでなくても同じ言葉に全く違う意味が含まれていてややこしいです(^-^;
by くみみん (2007-12-20 15:30) 

Silvermac

確かに日本語ほど繊細な言葉はないと思います。しかし、日本人の繊細さも失われつつあるような気がします。
by Silvermac (2007-12-20 20:54) 

チャッピィー

こんにちは。
メリ~クリスマス~~・楽しい一日に成ります様に・・
by チャッピィー (2007-12-24 11:58) 

ジロビデイン

おはようございます。ここで本当に知らない言葉が多いですねでもでも分かれるようにがっまばりました。説明にわかるはむずかしかた。楽しいでした。
by ジロビデイン (2009-11-16 11:56) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント